Afficher le contenu...
- DANSE POLONAISE - *** - Adieu l'hiver - Ah vous dirai-je maman TRAD. FRANÇAIS - Air de danse breton CHANSON POPULAIRE HAWAÏENNE - Aloha oe GHYS HENRY - Amaryllis (air du roi louis 13) TRAD. IRLANDAIS - As i went a-walking one morning in spring - Au clair de la lune FOLK. RUSSE - Berceuse FOLK. BASQUE - Berceuse - Berceuse du christ enfant TRAD. ANGL. - Blow away the morning dew FOLK. FR. - Bring a torch, jeannette, isabella AIR DE L'ARMÉE US - Bugle call TRAD. ALLEMAND - Buzz, buzz, buzz TRAD. FR. - Chanson de la rivière FOLK. RUSSE - Chant de matelot de la volga TRAD. BASQUE - Chant de noël du berger - Chant de printemps FOLK. DANOIS - Cuckoo TRAD. ALLEMAND - Cuckoo cuckoo FOLK. SUÉDOIS - Danse - Danse des elfes TRAD. SUÉDOIS - Danse paysanne TRAD. SUÉDOIS - Danse suédoise VIEIL AIR DE HARPE DU PAYS DE GALLES - David of the white rock NEGRO SPIRITUAL - Deep river FOLK. ALL. - Die henne TRAD. FRANÇAIS - Dodo l'enfant do TRAD. ALL. - Dors, bébé, dors - Early one morning TRAD. ALL. - Evening song HYMNE - Fairest lord jesus FOLK. FRANÇAIS - Fais dodo CHANT ÉCOSSAIS - Flow gently, sweet afton TRAD. FR. - Frère jacques CHANT ANGL. - Gaily the troubadour (thomas h. bayly) TRAD. FRANÇAIS - Gentil coquelicot NEGRO SPIRITUAL - Go down moses AIR ANCIEN IRLANDAIS - Goinf to the fair - Good king john - Green gravel TRAD. ALL. - Hop, hop, hop TRADITIONNEL ANGLAIS - Hot crtoss buns - How many miles to london town FOLK. CANADIEN - I hear the mill TRAD. ANGL. - If i were a nightingale - Il était une bergère FOLK FRANÇAIS - Il pleut bergère (pour 2 harpes) AIR ÉCOSSAIS - John anderson, my jo - L'oiseau jaune FOLK. CHINOIS - La fleur de jasmin TRAD. ANGL. - Lavender's blue VIEUX CHANTS DE NOËL FRANÇAIS - Le roi david et sa harpe TRAD. FR. - Le roi de france TRAD. ANGL. - London bridge VIEIL AIR IRLANDAIS - Londonderry air VIEIL AIR FRANÇAIS - Marche du roi - Meunier tu dors VIEILLE CHANSON FRANÇAISE - Noël de cluny FOLK. FRANÇAIS - Nous n'irons plus au bois TRAD. ANGL. - Oh dear ! what can the matter be ? AIR BOHÉMIEN - Old christmas carol FOSTER - Old folk at home TRAD. ALLEMAND - Petite valse - Pussy cat TRAD. SUÉDOIS - Reaping AIR ÉCOSSAIS - Robin adair - Sainte nuite (de franz gruber) FOLK NAPOLITAIN - Santa lucia TRAD. FRANÇAIS - Savez-vous plantez les choux AIR TCHÈQUE - Sedlak TRAD. ANGL. - Song of the watch FOLK. DANOIS - Spinning song FOLK. DU CASHMIR - Spinning tune TRAD. FRANÇAIS - Sur le pont d'avignon NEGRO SPIRITUAL - Swing low, sweet chariot AIR BOHÉMIEN - The bagpipe AIR ÉCOSSAIS - The campbells are comin' TRAD. - The chimes of st paul's TRAD. - The first noël FOLK. IRLANDAIS - The harp tant once through tra's halls TRAD. ALLEMAND - The little goose girl song VIEIL AIR IRLANDAIS - The minstrel boy AIR IRLANDAIS - The soldier's joy BALLADE ANGLAISE - The waraggle taggle gypsies HAYDN - Thème de la symphonie "la surprise" TRAD. - Westminster chimes TRAD. ANGL. - When i was a young girl |